DSC_0099.JPG
Per al nostre nou muntatge hem continuat treballant amb la mateixa dinàmica dels anteriors:
http://duralexsedlex.wikispaces.com/4.+El+muntatge
http://duralexsedlex2.wikispaces.com/4.+El+muntatge

Però hem volgut canviar de registre i donar un rumb més novedós al nostre traball, ja que en els anteriors muntatges els arguments giraven al voltant de personatges històrics del món clàssic que, d'una manera o una altra, servien de reflexió sobre temes d'actualitat.
Vam escollir un mito, el dels enamorats Píram i Tisbe, una llegenda que ha donat molt de joc en la literatura posterior, inspirant fins i tot a Shakespeare per al seu "Romeu i Julieta".
Encara que també ens volien divertir un poc, així que en lloc de seguir la narració del poeta romà Ovidi, vam seguir l'escena de "Somni d'una nit d'estiu" de Shakespeare, quan el rei ordena a uns actors representar el mite en to de comèdia per divertir a la reina.
Mai haviem fet comèdia, un repte, però vam decidir anar més enllà, representar-lo en llatí! El vertader repte ha estat fer comèdia en llatí i que el públic l'entenga i s'ho passe bé.
Els espectadors diran si ho hem aconseguit, o no. Però com deien els clàssics "Audaces fortuna iuvat"
(Per a la part del muntatge en llatí ens hem basat en els textos de "VESUVIUS y otras obras en latín" de Dick Burnell, EDUNSA, Barcelona 1992).
En aquest muntatge la música mereix un apartat especial que teniu en la pàgina 5.

I finalment volem donar les gràcies a tots els que ens han tirat una maneta per portar endavant el nostre projecte:

GRATIAS PLURIMAS VOBIS OMNIBUS!


Mariló Limó